[indent] Дагмар накрывает лицо человека тряпкой. Взгляд провожает мертвенно-бледные руки за угол дверного проёма: этой ночью они забрали тридцать вторую душу за прошедшие три луны — проделки чрезвычайно злой зимы. Белый мор отступает в стуженые дни, но заместо него приходят, пожалуй, более безжалостные в муках болезни, даже если кажется, что излечимы.
[indent] Скрипнули доски у входной двери — на сегодня в этом доме пиршество смерти завершено. Как только утренний морок сойдет, начнется обход стражи по домам: считать для знахарей при дворе, сколько рабочих рук они потеряли сегодня. Потом собирать трупы в телеги. Увозить за стены. Бросать в зловонные ямы, над которыми блуждает пар — тепло остывающих тел. Нередко можно увидеть, как греются у края нищие в лютый мороз. Порой туда же и падают, почти добровольно.
[indent] Стук в дверь раздался в голове за пару секунд, как она в действительности содрогнулась под ударами кулаков. Письмо с окраин, испачканное, рваное, оплеванное, но резко противоположный, читаемый почерк:
Надеюсь, вы в добром здравии,
леди Конунг.
Вам пишет дочь дочери вашей послушницы — Хават по роду Гейл.
В деревне моей пагуба: люди страшатся, что мор дошел до нас. Умоляю! Приезжайте как можно скорее. Боюсь, быстрее, чем мор, людей пожрет их озлобленность.
Старик Ренар возит каждое утро по рассвету мясо на санях в столицу, а возвращается по …ню, ехайте с ним! Иному дороги не сыщете.
[indent] Низкорослый полно сложенный мужичок, сняв ушанку, робко поглядывал круглыми глазками на Дагмар.
[indent] - Вы Ренар? - судорожно кивнул, сильнее сжав шапоньку. - Проходите. Соберусь, - разворачиваясь в комнату, где лежала грузная сумка со всем необходимым для дневного обхода хат, ей показалось, что мужчина утёр слезы той самой лысой от старости шапонькой.
[indent] В дни, когда небо окрашено в тяжелый серый цвет облаками, всегда тепло — и после таких коварств наступает новая волна полных телег стражи по утрам. Сегодня был такой день. Поездка прошла без чувства зябкости, овечьи шкуры не первое десятилетие выручают знахарку в долгом зимнем пути. Два десятка вёрст, а световое время подошло к концу, в лесу это наступает особенно быстро и с тем самым незаметно. Моргнул — и в твои глаза проникают сумерки, ослепляя до самой ночи.
[indent] Но Ренар привыкший. Кони его вовсе, говорит, идут по годами набитой в памяти дороге, им и глаза-то не нужны (у каждой лошади не было по глазу, что бы это значило?). А он говорит, мол, весь скот в их деревне одноглазый — сначала боялись, порча какая! Да нет, просто нет одного глаза. Голос под конец упал, видно, пару девок успели со страху живьём закопать.
[indent] Тоскливая темень объяла деревенские хаты, в которых еле продавливался сквозь свиные пузыри свет от свечей да печей. Можно было счесть, что здешние веси вымерли, но ржание лошадей вывело люд во дворы встречать приезжих, в том числе выскочила первой Хават — уж больно выискивали её глаза того, кого звала, но не знала в лицо. Завидев Конунг, она, запинаясь о сугробы, подбежала отдать поклон, тем самым дав очевидное понимание своим односельчанам, что перед ними далеко не крестьянка. Ренар спешно увел лошадей и сани распрягать в свой сарай.
[indent] - Спасибо, - дрожащим от холода голосом произнесла Хават, - спасибо, - сжав обеими руками ладонь скешир. Они быстро прошли в тёплый дом, где отогреваться пришлось суетливой Хават.
[indent] - Есть признаки леди? - начала Конунг, стянув тяжелые шкуры на нары недалеко от печи и расслабляя веревки на ногах.
[indent] - Не знаю, - ответила знахарка, - вы сами понимаете, как сложно!.. - заикнулась девушка, но быстро поправилась. - Я не знаю, как выглядит эта болезнь. Тут постоянно все болеют. Не понимаю, что с этой зимой не так, столько паники и страха. Ещё и звери из-за глубокого снега ищут у нас легкой добычи, - она уткнулась изнуренным лицом в ладони. Дагмар положила руку ей на плечо в утешительном жесте, плавно переведя её под подбородок — прощупывать вздутые плотные участки. Хават непонимающим взглядом уставилась на женщину.
[indent] Взбудораженный приездом столичного лекаря народ лёг с полным восходом луны над кронами деревьев, а потому спал некрепко: то и дело слышались переговоры, ворчание, плач детей или гавканье собак и последующий их визг от смачного пинка едва уснувшего хозяина. Люди действительно были обеспокоены. Но среди всего этого периодического и краткого шума выделились излишне напористые возня и выкрики скота, что расценивается однозначно — кто-то их беспокоит. Вся деревня мгновенно подскакивает на ноги, похватав всё, что могло сойти для забоя и убийства незваных гостей.
[indent] - Опять твоя сраная мнительность, Ренар! - слышался горловой рык.
[indent] - Лучше так, чем остаться в разгар зимы с хуём вместо свинины! - гаркнул в ответ мужичок.
[indent] - Какого сука... - двери сарая не поддавались после снятия замка.
[indent] - Вор! - во всю дурь раздался крик, и люд, почуявший легкую добычу для снятия накопившегося недовольства и гнева, спехом стал подтягиваться. Сарай тем временем содрогался под натиском ударов кулаков и ног под скромный писк хозяина `Не надо!`.
[indent] - Сзади есть лаз! - раздался очередной надрывный вопль и толпа людей ринулась окружать сенник со всех сторон, в надежде первыми найти лаз и, соответственно, воришку.
[indent] - Вот он! - и человеческие разговоры сменились разношерстными вскриками, руганью, слышался и лай собак, и животные звуки от самих людей. Периодически прорывались слова `А ну стоять, ублюдок!` и `Бейте его!`.
[indent] Камни и дубинки полетели в сторону незваного гостя, собаки были спущены: глубокий снег не позволял мужикам хоть как-то вести погоню, а мелкого воришку и собак образовавшийся наст держал вполне уверенно. Одна из собак, наиболее мелкая из всех, коя ни разу не провалилась под снег, настигла цель за углом дома, стоящего уже в лесу. Одним прыжком набросившись на спину и схлопнув пасть на одежде в районе плеча, она неистово замотала головой. Крупные псы были уже на подходе, их рычание было отчетливо слышно — искали утерянный след, вопрос пары секунд, когда они услышат возню и рык собрата.
[indent] Но они услышали визг: собака слетела с потрепанного тела в сугроб, из которого, выбравшись, стала прихрамывать на переднюю лапу. Хават едва сдержала равновесие после пинка, другой ногой уйдя глубже в снег.
[indent] - Поднимайся живо, - тяжело нагнувшись, крепко сложенная знахарка одной рукой за шкирку приподняла тело над снегом. Со стороны крыльца избы послышался скрип досок и Хават встретилась взглядами с Дагмар, явно не одобряющей намерения знакомой.
[indent] - Ты правда хочешь встать против олютевшей толпы?
[indent] - Она спрячется, - мгновенно последовал ответ и подобранное тело силой было направлено в сторону крыльца, - если найдут... - Конунг вздохнула, отступая от дверного проема, чтобы человек мог войти.
[indent] - И это ещё считают, что от асуров много проблем, - заворчала скешир, спускаясь, и получила благодарную, но жалостливую улыбку.
[indent] Люди не заставили себя долго жрать. Собака так и утонула под собственным теплом в снегу так, что её не было видно, если специально не искать. Хават легла в яму, где была возня, на что Дагмар растянула ухмылку.
[indent] - Бабы! Вор! - запыхавшимися голосами подбежали мужики. - Видели кого? Слышали? - их было человек шесть, не больше, остальные, судя по всему, оказались не рады полуночной пробежке по скрипучему морозу ненависть за кем — к тому же, ринувшемуся в лес.
[indent] - Нет, - ответила Хават, не давая ни малейшего объяснения. Но спешащим некогда было думать и задавать вопросы, а потому пустили собак в сторону деревни.
[indent] - Видать, по натоптанному пошел, раз так быстро!.. - и с чудовищным негодованием невыспавшиеся людены легкой рысцой пустились дальше спускать пар.
[indent] - Моему счастью нет края, - совершенно равнодушно высказалась Дагмар, спешно и грубо поднимая знахарку из снега, отправив в дом подзатыльником.
[indent] - Вылезай, - прозвучала задорно Хават уже в доме.
Отредактировано Дагмар (09.12.17 12:35)